Tähelepanu! Artikkel on enam kui 5 aastat vana ning kuulub väljaande digitaalsesse arhiivi. Väljaanne ei uuenda ega kaasajasta arhiveeritud sisu, mistõttu võib olla vajalik kaasaegsete allikatega tutvumine
Proviisorid: infolehe printimine on kulu
Eesti Proviisorite Koda soovib, et kohustusega printida retseptiravimitele apteegis vajadusel kaasa vene või inglise keelsed patsiendi infolehed kaasneks ka õigus selle teenuse eest mõistlikku tasu küsida.
Eesti Proviisorite Koja juht Karin Alamaa-Aas pöördus sotsiaalministeeriumi poole seoses ravimiseaduse muudatusega, mille kohaselt peavad apteegid hakkama tulevikus retseptiravimitele vajadusel kaasa printima kas vene või inglise keelde tõlgitud patsiendi infolehti.
Novembris tellisid Eesti Apteekrite Liit (EAL) ja Eesti Proviisorite Koda (EPK) uuringufirmalt RAIT Faktum & Ariko uuringu, et saada aru, kuidas apteekrid tegelikult omandipiirangusse suhtuvad. Lisaks viisid EAL ja EPK läbi rea kohtumisi apteekide juhatajatega üle kogu Eesti.
Tervise- ja tööminister Jevgeni Ossinovski ettepanekul tõlgiti 10 enamkasutatava toimeainega retseptiravimi pakendi infolehed inglise ja vene keelde. Sarnaselt kõigi Eestis müüdavate käsimüügiravimite infolehtede tõlgetele on ka need nüüd kättesaadavad ravimiregistrist.
Lisaks kõigi Eestis turustatavate käsimüügiravimite pakendi infolehtede tõlkimisele vene ja inglise keelde tõlgitakse tervise- ja tööminister Jevgeni Ossinovski ettepanekul ära ka enimkasutatud retseptiravimite infolehed. Tõlked kantakse ravimiregistrisse selle aasta 15. detsembriks.